msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Event Calendar v3.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eventcalendar@firetree.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-02 13:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 21:14+0200\n" "Last-Translator: Ralf Strandell \n" "Language-Team: Ralf Strandell \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: admin.php:80 msgid "Event Editor" msgstr "Tapahtumien muokkaus" #: admin.php:87 msgid "Start" msgstr "Alkaa" #: admin.php:88 msgid "End" msgstr "Päättyy" #: admin.php:89 msgid "All Day" msgstr "Koko päivä" #: admin.php:90 msgid "Repeat" msgstr "Toisto" #: admin.php:111 msgid "Add a new event" msgstr "Lisää tapahtuma" #: admin.php:161 msgid "Delete this event" msgstr "Poista tämä tapahtuma" #: admin.php:287 msgid "Error upgrading database for EventCalendar plugin." msgstr "EventCalendar -lisäosan tietokannan päivityksessä virheitä" #: admin.php:348 #, php-format msgid "Upgraded database to EventCalendar Version %s" msgstr "Tietokanta päivitetty EventCalendar versio %s:n" #: admin.php:352 msgid "Table already existed" msgstr "Taulu oli jo olemassa" #: admin.php:380 admin.php:390 admin.php:435 msgid "Event Calendar Options" msgstr "Tapahtumakalenterin asetukset" #: admin.php:439 msgid "Event category" msgstr "Luokka" #: admin.php:449 msgid "" "Event posts are put into this category for you. Don't make this your default " "post category." msgstr "" "Tapahtumat sijoitetaan tähän luokkaan. Tämän luokan näkymistä blogin " "etusivulla voidaan erikseen säädellä. Tästä luokasta ei saa tehdä " "blogiviestien oletusluokkaa." #: admin.php:455 msgid "Show schedule within posts" msgstr "Tapahtuman aikaleima" #: admin.php:459 msgid "Show Schedule" msgstr "Näytä aikaleima" #: admin.php:462 msgid "Hide Schedule" msgstr "Kätke aikaleima" #: admin.php:469 msgid "Show events as blog entries" msgstr "Tapahtumien näyttäminen blogissa" #: admin.php:473 msgid "Events are Normal Posts" msgstr "Tapahtumat näkyvät tavallisina blogiviesteinä etusivulla" #: admin.php:476 msgid "Keep Events Separate" msgstr "Pidä tapahtumat erillään" #: admin.php:480 msgid "" "Keep Events Separate: the Event Category page shows future events, in date " "order. Events do not appear on front page." msgstr "" "Pidä tapahtumat erillään: Tapahtumat eivät näy etusivulla, mutta " "tapahtumaluokan sivulla ne näkyvät aikajärjestyksessä." #: admin.php:486 admin.php:498 msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" #: admin.php:490 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" #: admin.php:494 msgid "" "You cannot change your timezone. Turn off PHP's 'safe mode' or upgrade to " "PHP5." msgstr "" "Aikavyöhykettä ei voi vaihtaa. Poista PHP:n 'safe mode' käytöstä tai päivitä " "PHP5:n" #: admin.php:510 msgid "Calendar Display" msgstr "Kalenteri" #: admin.php:515 msgid "Number of months" msgstr "Kuukausia" #: admin.php:522 msgid "Show all categories in calendar" msgstr "Näytä kalenterissa" #: admin.php:526 msgid "Only Show Events" msgstr "Vain tapahtumat" #: admin.php:529 msgid "Show All Posts" msgstr "Kaikki viestit" #: admin.php:536 msgid "Show day names as" msgstr "Näytä päivät" #: admin.php:540 msgid "Single Letter" msgstr "Yhdellä kirjaimella" #: admin.php:543 msgid "3-Letter Abbreviation" msgstr "Kolmella kirjaimella" #: admin.php:546 msgid "Full Day Name" msgstr "Koko nimellä" #: admin.php:553 msgid "Show Event Calendar logo" msgstr "Näytä Event Calendar—logo" #: admin.php:557 msgid "Show Logo" msgstr "Näytä logo" #: admin.php:560 msgid "Hide Logo" msgstr "Kätke logo" #: admin.php:567 msgid "Position of navigation links" msgstr "Selauslinkkien sijainti" #: admin.php:571 msgid "Above Calendar" msgstr "Kalenterin yllä" #: admin.php:574 msgid "Below Calendar" msgstr "Kalenterin alla" #: admin.php:577 msgid "Hidden" msgstr "Piilossa" #: admin.php:581 msgid "" "The navigation links are more usable when they are above the calendar, but " "you might prefer them below or hidden for aesthetic reasons." msgstr "" "Selauslinkit ovat helpoimmin käytettävissä kalenterin yllä, mutta " "ulkonäkösyistä ne voidaan sijoittaa alle tai kätkeä." #: admin.php:587 msgid "Popup event lists" msgstr "Ponnahdustekstin tyyppi" #: admin.php:591 msgid "Show Popups" msgstr "Allekkainen lista kalenterin alla" #: admin.php:594 msgid "Hide Popups" msgstr "Ei allekkaista listaa" #: admin.php:598 msgid "You might want to disable popups if you use Nicetitles." msgstr "" "Ponnahduslista kannattanee poistaa käytöstä Nicetitles -ominaisuutta " "käytettäessä." #: admin.php:611 msgid "EXAMPLE SIDEBAR CODE:" msgstr "ESIMERKKIKOODIA SIVUPALKKIIN:" #: template-functions.php:29 msgid "You must choose an event category." msgstr "Tapahtuman luokka on valittava" #: template-functions.php:32 widget.php:83 widget.php:146 #: K2/ec3_sidebar_module.php:64 msgid "Go to Event Calendar Options" msgstr "Siirry tapahtumakalenterin asetuksiin" #: template-functions.php:91 msgid "Subscribe to iCalendar." msgstr "Tilaa iCalendar." #: template-functions.php:155 template-functions.php:435 msgid "all day" msgstr "koko päivä" #: template-functions.php:271 widget.php:91 widget.php:95 #: K2/ec3_sidebar_module.php:31 msgid "Event Calendar" msgstr "Tapahtumakalenteri" #: template-functions.php:351 widget.php:155 widget.php:159 #: K2/ec3_sidebar_module.php:71 K2/ec3_sidebar_module.php:77 msgid "Upcoming Events" msgstr "Tulevia tapahtumia" #: template-functions.php:451 msgid "No events." msgstr "Ei tapahtumia." #: template-functions.php:488 template-functions.php:502 #: template-functions.php:514 msgid "to" msgstr "–" #: widget.php:139 msgid "Number of events:" msgstr "Tapahtumien lukumäärä:"