# Event Calendar plug-in for WordPress. # Copyright (C) 2006, Alex Tingle # This file is distributed under the same license as the wpcal package. # Alex Tingle , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wpcal 3.1._rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eventcalendar@firetree.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-25 20:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 16:37+0100\n" "Last-Translator: Davy Morel \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: France\n" #: admin.php:80 msgid "Event Editor" msgstr "Editeur d'évènement" #: admin.php:87 msgid "Start" msgstr "Début" #: admin.php:88 msgid "End" msgstr "Fin" #: admin.php:89 msgid "All Day" msgstr "Journée Entière" #: admin.php:90 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" #: admin.php:111 msgid "Add a new event" msgstr "Ajouter un nouvel évènement" #: admin.php:161 msgid "Delete this event" msgstr "Supprimer cet évènement" #: admin.php:287 msgid "Error upgrading database for EventCalendar plugin." msgstr "" "Erreur pendant la mise à jour de la base de données du plugin EventCalendar" #: admin.php:348 #, php-format msgid "Upgraded database to EventCalendar Version %s" msgstr "Mise à jour effectué de la base de données EventCalendar Version %s" #: admin.php:352 msgid "Table already existed" msgstr "La table existe déjà" #: admin.php:380 admin.php:390 admin.php:435 msgid "Event Calendar Options" msgstr "Options du calendrier d'évènement" #: admin.php:439 msgid "Event category" msgstr "Catégorie d'évènement" #: admin.php:449 msgid "" "Event posts are put into this category for you. Don't make this your default " "post category." msgstr "" "Les évènements sont placés dans cet categorie pour vous. N'en faite pas " "votre catégorie de message par defaut." #: admin.php:455 msgid "Show schedule within posts" msgstr "Montrer le programme dans les messages" #: admin.php:459 msgid "Show Schedule" msgstr "Montrer le programme" #: admin.php:462 msgid "Hide Schedule" msgstr "Cacher le programme" #: admin.php:469 msgid "Show events as blog entries" msgstr "Montrer les évènements comme des articles du blog" #: admin.php:473 msgid "Events are Normal Posts" msgstr "Les événements sont des messages normaux" #: admin.php:476 msgid "Keep Events Separate" msgstr "Garder les évènements separés" #: admin.php:480 msgid "" "Keep Events Separate: the Event Category page shows future events, in date " "order. Events do not appear on front page." msgstr "" "Garder les évènements séparés: la page de catégorie d'évènement montre les " "évènements futur, par ordre chronologique. Les évènements n'apparaissent pas " "en première page." #: admin.php:486 admin.php:498 msgid "Timezone" msgstr "Zone horaire" #: admin.php:490 msgid "unknown" msgstr "" #: admin.php:494 msgid "" "You cannot change your timezone. Turn off PHP's 'safe mode' or upgrade to " "PHP5." msgstr "" #: admin.php:510 msgid "Calendar Display" msgstr "Affichage du calendrier" #: admin.php:515 msgid "Number of months" msgstr "Nombre de mois" #: admin.php:522 msgid "Show all categories in calendar" msgstr "Montrer toutes les catégories dans le calendrier" #: admin.php:526 msgid "Only Show Events" msgstr "Montrer seulement les évènements" #: admin.php:529 msgid "Show All Posts" msgstr "Montrer tous les messages" #: admin.php:536 msgid "Show day names as" msgstr "Montrer les noms de jours comme" #: admin.php:540 msgid "Single Letter" msgstr "Un caractère" #: admin.php:543 msgid "3-Letter Abbreviation" msgstr "3 caractères abbrevation" #: admin.php:546 msgid "Full Day Name" msgstr "Nom de jour long" #: admin.php:553 msgid "Show Event Calendar logo" msgstr "Montrer le logo du calendrier d'évènement" #: admin.php:557 msgid "Show Logo" msgstr "Monter le logo" #: admin.php:560 msgid "Hide Logo" msgstr "Cacher le logo" #: admin.php:567 msgid "Position of navigation links" msgstr "Position des liens de navigation" #: admin.php:571 msgid "Above Calendar" msgstr "Au dessus du calendrier" #: admin.php:574 msgid "Below Calendar" msgstr "En dessous du calendrier" #: admin.php:577 msgid "Hidden" msgstr "Caché" #: admin.php:581 msgid "" "The navigation links are more usable when they are above the calendar, but " "you might prefer them below or hidden for aesthetic reasons." msgstr "" "Les liens de navigation sont plus utiles lors qu'ils sont au dessus du " "calendrier, mais vous préféré peut être les avoir en dessous ou caché pour " "des raisons esthétique." #: admin.php:587 msgid "Popup event lists" msgstr "Popup des listes d'évènement" #: admin.php:591 msgid "Show Popups" msgstr "Afficher les popups" #: admin.php:594 msgid "Hide Popups" msgstr "Cacher les popups" #: admin.php:598 msgid "You might want to disable popups if you use Nicetitles." msgstr "" "Vous voudrez peut être désactiver les popups si vous utilisez Nicetitles." #: admin.php:611 msgid "EXAMPLE SIDEBAR CODE:" msgstr "EXAMPLE DE CODE DE BARRE LATERALE:" #: template-functions.php:29 msgid "You must choose an event category." msgstr "Vous devez choisir une catégorie d'évènement." #: template-functions.php:32 widget.php:83 widget.php:146 #: K2/ec3_sidebar_module.php:64 msgid "Go to Event Calendar Options" msgstr "Aller aux options du calendrier d'évènement" #: template-functions.php:91 msgid "Subscribe to iCalendar." msgstr "S'abonner à iCalendar." #: template-functions.php:155 template-functions.php:435 msgid "all day" msgstr "journée entière" #: template-functions.php:271 widget.php:91 widget.php:95 #: K2/ec3_sidebar_module.php:31 msgid "Event Calendar" msgstr "Calendrier d'évènement" #: template-functions.php:351 widget.php:155 widget.php:159 #: K2/ec3_sidebar_module.php:71 K2/ec3_sidebar_module.php:77 msgid "Upcoming Events" msgstr "Evènement à venir" #: template-functions.php:451 msgid "No events." msgstr "Pas d'évènements." #: template-functions.php:488 template-functions.php:502 #: template-functions.php:514 msgid "to" msgstr "à" #: widget.php:139 msgid "Number of events:" msgstr "Nombre d'évènements:"